<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet title="XSL formatting" type="text/xsl" href="https://www.fsu-univ-grenoble.fr/feed/rss2/xslt" ?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
  <channel>
    <title>La FSU à l'Université de Grenoble - Mot-clé - Billet d humeur</title>
    <link>https://www.fsu-univ-grenoble.fr/</link>
    <atom:link href="https://www.fsu-univ-grenoble.fr/feed/tag/Billet%20d%20humeur/rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
    <description>Ce blog regroupe les communiqués de la FSU UGA</description>
    <language>fr</language>
    <pubDate>Tue, 10 Mar 2026 12:58:20 +0100</pubDate>
    <copyright></copyright>
    <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
    <generator>Dotclear</generator>
          <item>
        <title>COMEX : ses orientations et ses membres enfin clairement explicités !</title>
        <link>https://www.fsu-univ-grenoble.fr/post/2016/11/COMEX-%3A-ses-orientations-et-ses-membres-enfin-clairement-explicit%C3%A9s-%21</link>
        <guid isPermaLink="false">urn:md5:d2d732bff93cd7b70f87e86b4a67d74f</guid>
        <pubDate>Mon, 14 Nov 2016 16:28:00 +0100</pubDate>
        <dc:creator>FSU-Univ-Grenoble</dc:creator>
                  <category>COMUE - Université Intégrée</category>
                          <category>Billet d humeur</category>
                  <category>COMUE</category>
                  <category>IDEX</category>
                <description>&lt;p&gt;Pour savoir qui décide et dans quelle direction en matière
d'IDEX, il suffit de taper 'Comex' dans le moteur de recherche sur le site de la COMUE UGA. Tout y est très clairement expliqué.
Voilà la capture d'écran qui en témoigne (texte disponible
également &lt;a href=&quot;https://www.fsu-univ-grenoble.fr/fsu-univ-grenoble/public/Comue/comex-presentation-et-membres.pdf&quot;&gt;en fichier pdf à télécharger&lt;/a&gt;).&lt;/p&gt;          &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;https://www.fsu-univ-grenoble.fr/fsu-univ-grenoble/public/Comue/.Lorem_Idexum_m.png&quot; alt=&quot;Lorem_Idexum.PNG&quot; title=&quot;Lorem_Idexum.PNG, nov. 2016&quot; /&gt;&lt;/p&gt;</description>
        
              </item>
          <item>
        <title>« C’est party » ou le syndrome Club Med</title>
        <link>https://www.fsu-univ-grenoble.fr/post/2016/09/%C2%AB-C%E2%80%99est-party-%C2%BB-ou-le-syndrome-Club-Med</link>
        <guid isPermaLink="false">urn:md5:a588a3e5ef65be6ec6c5cb9e1548d4bb</guid>
        <pubDate>Mon, 26 Sep 2016 12:06:00 +0200</pubDate>
        <dc:creator>FSU-Univ-Grenoble</dc:creator>
                  <category>Université Grenoble-Alpes</category>
                          <category>Billet d humeur</category>
                <description>&lt;p&gt;Mode d’emploi : on met les filles en T shirt rose d’un côté,  les garçons en T shirt bleu de l’autre (ça ne vous rappelle rien ?), un semblant d’échauffement et hop, une petite visite du campus transformé pour l’occasion en simili parc d’attractions.&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;C’est « THE » journée d’intégration façon UGA.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;          &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Trop « cool » la rentrée !&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Au programme, une « grosse dose » de sport (nos collègues du SUAPS apprécieront) oui, mais avant tout… s’amuser grâce aux stands « mousse » « bulles » « neige » gonflable » dans un univers de rêve : « skate », « foodtrucks »,  « contest », « tatoo » (sic)  « facepainting », sans oublier le « fun » et le « chill » à « Centrale Park » (comprenez « THE place to be ») et l’ « After »  musical.&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;« C’est party », c’est le campus transformé en parc d’attractions clé en mains (oups ! pardon en « amusement park ») avec gentils organisateurs bien loin de la vie de l’université et de ceux qui, au quotidien, lui donnent sens. C’est aussi, en prime, une communication caricaturale (je m’adresse à des étudiants donc je parle comme je pense qu’ils parlent : en « franglish », sous entendu le français c’est ringard) dont le message « c’est la rentrée, c’est pas le moment de stresser » souligne en creux qu’  « après, fini de rire : en vrai c pas la teuf tous les jours ».&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Cette vision de l’Université, de ce qu’on y vit, de ce que collectivement nous en faisons, nous consterne.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Objectif affiché par l’UGA: fédérer une communauté… on peut douter de la méthode. Reste la communication bling bling qui décline tous azimuts le mantra « tout va bien, nous sommes les meilleurs. »&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Au fait combien ça a coûté cette plaisanterie (et celles qui ont précédé) ?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;pre&gt;&lt;/pre&gt;

&lt;p&gt;&lt;ins&gt;Petit lexique à l’usage des croulants :&lt;/ins&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;em&gt;Dose&lt;/em&gt; : a quantity of a medicine or drug taken or recommended to be taken at a particular time / Quantité de médicament à prendre en une fois (on appréciera le lien entre « dose » et « sport »)&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;em&gt;Foodtruck&lt;/em&gt; : large vehicle equipped with facilities for cooking and selling food / terme moderne désignant un camion Pizza ou son équivalent&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;em&gt;Contest&lt;/em&gt; : an event in which people compete for supremacy in a sport, activity, or particular quality / concours (on a pas saisi ici ce pour quoi on concourrait)&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;em&gt;Tatoo&lt;/em&gt; : ???  pas de traduction disponible&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;em&gt;Tattoo&lt;/em&gt; : a design made by tattooing / tatouage (ouf)&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;em&gt;Facepainting&lt;/em&gt; : peinture sur visage&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;em&gt;Fun&lt;/em&gt; : enjoyment, amusement, or lighthearted pleasure / amusement&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;em&gt;Chill&lt;/em&gt; : an unpleasant feeling of coldness in the atmosphere/ comprendre ici : se détendre, se relaxer ou encore socialiser&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;em&gt;After&lt;/em&gt; : après&lt;/p&gt;</description>
        
              </item>
      </channel>
</rss>
